Bacalaureat Franta 2011
Daca despre elevii romani s-a tot ras/comentat, astazi vedem cum se descurca sau, mai bine zis, ce “perle” scot colegii lor francezi.
“Si deux droites parallèles se croisent dans un triangle on obtient un rectangle”
(Daca doua drepte paralele se incruciseaza intr-un triunghi se obtine un dreptunghi)
“Ce qui fait la puissance des Etats-Unis, c’est surtout sa technologie d’avant-garde qui vient de Chine”.
(Ceea ce face puterea Statelor Unite, este mai ales tehnologia sa de avangarda care vine din China )
“La Terre aspire à changer de planète, car elle n’est plus ce qu’elle était”.
(Pamantul nazuieste sa schimbe planeta, caci nu mai e ce era – odata -.)
“A Prague , le printemps 1968 a commencé en plein hiver”.
(La Praga, primavara anului 1968 a inceput in plina iarna.)
“Pour illustrer mon propos, je devrais mettre une citation, mais il y en a tellement qui me viennent à l’esprit qu’en choisir une serait faire injure aux autres”
(Pentru a-mi exemplifica subiectul, ar trebui sa pun un citat, dar sunt atatea care imi trec prin cap, incat, alegand unul, ar insemna sa le jignesc pe celelalte.)
“Comme le Roi Arthur dans Kaamelott, De Gaulle était entouré d’incompétents. Il était difficile pour lui de faire plus dans ces conditions”.
(Ca si regele Arthur in Camelot, De Gaule era inconjurat de incompetenti. Era greu pentru el sa faca mai mult in aceste conditii.)
“Les champs de Coca Cola épuisent les ressources d’eau d’Inde”.
(Campiile de coca cola epuizeaza resursele de apa ale Indiei.)
“Quand il y a des problèmes dans le monde, l’ONU envoie des casquettes bleues”.
(Cand exista probleme in lume, ONU trimite castile albastre.)
“Hitler créa une nouvelle race qui serait la plus supérieure : la race aérienne”.
(Hitler a creat o noua rasa care ar fi cea mai superioara: rasa aeriana.)
“La mortalité infantile était très élevée, sauf chez les vieillards”.
(Mortalitatea copiilor era foarte ridicata, exceptandu-i doar pe batrani.)
“Autrefois, les Chinois n’avaient pas besoin d’ordinateur car ils comptaient avec leurs boules”.
(Odinioara, chinezii nu avea nevoie de calculator, fiindca socoteau cu bilutele lor.)
“Une bouteille d’eau explose s’il gèle car, sous l’effet du froid, l’eau devient un explosif”.
(O sticla de apa explodeaza daca ingheata, fiindca, sub efectul frigului, apa devine un exploziv.)
“Toute sa vie, Montaigne a voulu écrire mais il n’a fait que des essais”.
(Montagne a vrut toata viata sa scrie, dar n-a facut decat incercari.)
“Le Mexique était autrefois le pays des pastèques”.
(Mexicul era odinioara tara lubenitelor.)
“La loi des probabilités s’appelle ainsi car on n’est pas sûr qu’elle existe”.
(Legea probabilitatilor se numeste astfel, deoarece nu e sigur ca exista.)
“Un sonnet est formé de deux quatrains et de deux tiercés”.
(Un sonet e format din doua catrene si doua treimi.)
“L’éther est un produit très volubile”.
(Eterul este un produs extrem de volubil.)
“Le Vietnam est la capitale du Liban”.
(Vitenamul este capitala Libanului.)
“La Terre serait recouverte de glace s’il n’y avait pas les volcans pour la chauffer de l’intérieur”.
(Tera ar fi acoperita de gheata, daca n-ar exista vulcanii pentru a o incalzi din interior.)
“Il est triste de penser que le pôle Nord et le pôle Sud ne se rencontreront jamais”.
(E trist sa ne gandim ca polul Nord si polul Sud nu se vor intalni niciodata.)
“Quand on a brûlé Jeanne d’Arc, les gens ont senti une odeur de sainteté”.
(Cand a fost arsa Ioana d’Arc, oamenii au simtit un miros de sfintenie.)
“Les pauvres s’appelaient sans-culottes car ils n’avaient pas les moyens de s’acheter un slip”.
(Saracii se numeau ‘fara-pantaloni-scurti’ pentru ca nu avea mijoacele financiare sa-si cumpere un slip.)
(Trebuie amintit ca termenul ‘sans-culottes’, de fapt ‘dezbracatii’, i-a reprezentat pe saracii – desemnati si prin termenul ‘starea a treia’ – care au luat armele in mana – topoare, furci -, facand Revolutia Franceza 1789, culminand cu caderea Bastiliei, apoi a venit teroarea iacobina (1793) si apoi directoratul lui Napoleon (1795); saracii (tarani sau oraseni) purtau totusi pantaloni lungi, semn distinctiv fata de aristocratie si burghezie, care purtau pantaloni trei sferturi sau pana la genunchi; de fapt, ‘culottes’ reprezinta un pantalon purtat in societate, pe strada, pana la nivelul genunchiului; azi ar desemna termenul de ‘boxeri’ – chiloti barbatesti, de unde si confuzia intre pantaloni scurti si chiloti…)
“Les Amazones étaient comme des femmes mais encore plus méchantes”.
(Amazoanele erau ca niste femei, dar si mai rele.)
“Comme son nom l’indique, le blues a été inventé par les Noirs”.
(Cum o indica numele lui, ‘blues’ – albastru – a fost inventat de negri.)
“Le principe de la musique est de faire des notes avec des bruits de sons”.
(Principiul muzicii este sa faca note cu zgomotele sunetelor.)
“Le chef de file du surréalisme est Salvador Dalida”.
(Liderul suprarealismului este Salvador Dalida.)
“L’élève préféré de Rodin était Isabelle Adjani”.
(Elevul preferat a lui Rodin era Isabele Adjani.)
“Dans notre société, le premier motif de l’alcoolisme est la boisson”.
(In societatea noastra primul motiv al alcoolismului este bautura.)
“Les 3 états de la matière sont l’état solide, l’état liquide et le tiers-état”.
(Cele trei stari ale materiei sunt starea solida, starea lichida si a treia-stare.)
Les plus célèbres comédies de Molière sont “Le médecin malgré Louis” et les “Fous Rires de Scapin”.
(Cele mai celebre comedii ale lui Moliere sunt ‘Doctor in ciuda lui Ludovic’ si ‘Rasetele nebune ale lui Scapin’.)
(Corect ar fi fost: ‘Le medecin malgre lui’ – Doctor fara voie – si ‘Les fourberies de Scapin’ – Vicleniile lui Scapin -)
“Les femmes produisent des œufs mais pas du tout comme les vrais œufs”.
(Femeile produc oua, dar nu adevarate oua.)
“Les hommes politiques financent leurs campagnes avec des dépôts de vin”.
(Oamenii politici isi finanteaza campaniile cu depozite de vin.)
Les plus grands auteurs de l’époque classique sont Corneille, Racine et Molaire.
(Cei mai mari autori ai epocii clasice sunt Corneille – Cioara-, Racine – Radacina – si Molaire – Molar -, in loc de Moliere – Piatra de Moara)
“Au cercle polaire, l’hiver dure neuf mois et l’été aussi”.
(La cercul polar, iarna dureaza noua luni si vara la fel.)
“Au Moyen-Age, les lunettes existaient déjà, mais les verres étaient en vessie de porc”.
(In Evul Mediu, ochelarii existau deja, dar sticlele erau din basica de porc.)
“Quand la marquise de Pompadour se trouvait mal, on lui faisait respirer des selles”
(Cand marchiza de Pompandour se simtea rau, i se dadea sa respire…sei.)
(Elevul a confundat cuvantul ‘sels’ care inseamna ‘saruri’, cu ‘selles’ care inseamna ‘sei’)
This entry was posted on Wednesday, February 15th, 2012 at 8:35 pm and is filed under Funny. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

